<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Grabinschrift</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 5, 1968</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 5, 1968 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 5, 1968</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Basis</objectType> (<material>dunkler Stein</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Ostlokris</origPlace>
                            <origDate>1.Hälfte 1.Jh. n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Opus</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>         d(is)   ☩    m(anibus)<lb n="2"/>T(ito) · Catoni · T(iti) · f(ilio) · Pol(lia) ∙ Sabino<lb n="3"/>Clat(erna) · evoc(ato) · Aug(usti) · vix[it]<lb n="4"/>ann(os) ∙ XXXVIII ∙ mil(itavit) · a[nn(os) ·]<lb n="5"/>XIX ∙ f(uneris) · et · m(emoriae) · f(aciendae) · c(uram) · e(git) · C[or]–<lb n="6"/>nelius · Naevolu[s viro]<lb n="7"/>      optimo.<lb n="8"/>Τ(ίτῳ) · Κάτωνι · Τ(ίτου) · υ(ἱῷ) · Πολ[λία Σα]–<lb n="9"/>βίνῳ · Κλατερναί<hi rend="underline">ῳ</hi> [·]<lb n="10"/>ἠουοκ(άτῳ) · Αὐγούσ(του) · ἔζ[ησε]<lb n="11"/>ἔτη · λη´ · ἐστράτ[ευσε ἔτη]<lb n="12"/>ιθ´ · ταφ̣ῆς καὶ μ[νημείου ἐπεμελήθη]<lb n="13"/>[Κορνήλιος Ναεύολος ἀνδρὶ ἀγαθῷ].</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Den göttlichen Manen!<lb n="2"/>Für T. Cato T. f. Sabinus aus der Tribus Pollia,<lb n="3"/>von Claterna, kaiserlichen Elitesoldaten, lebte<lb n="4"/>38 Jahre, diente<lb n="5"/>19 Jahre, hat Begräbnis und Denkmal besorgen lassen Cor-<lb n="6"/>nelius Naevolus, für den<lb n="7"/>besten Mann.<lb n="8"/>Für T. Cato T. f. Sabinus aus der Tribus Pollia,<lb n="9"/>von Claterna,<lb n="10"/>kaiserlichen Elitesoldaten, lebte<lb n="11"/>38 Jahre, diente<lb n="12"/>19 Jahre, hat Begräbnis und Denkmal besorgt<lb n="13"/>Cornelius Naevolus, für den besten Mann.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb n="1"/>Agli dei Mani<lb n="2"/>Per Titus Cato Sabinus figlio di Titus della tribù Pollia,<lb n="3"/>di Claterna, veterano augusteo richiamato; visse<lb n="4"/>38 anni, servì 19<lb n="5"/>anni; si è curato della sepoltura e del monumento Cor-<lb n="6"/>nelius Naevolus, per l‘uomo<lb n="7"/>eccellente.<lb n="8"/>Per Titus Cato Sabinus figlio di Titus della tribù<lb n="9"/>Pollia, di Claterna,<lb n="10"/>veterano augusteo richiamato; visse<lb n="11"/>38 anni, servì<lb n="12"/>19 anni; si è curato della sepoltura e del monumento<lb n="13"/>Cornelius Naevolus, per l’uomo eccellente.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris lonii. Fasc. 5. Inscriptiones Locridis orientalis. Schedis usa quas condidit Guentherus Klaffenbach edid. Daniela Summa. – Berlin 2011.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
